(۳۰۷۶) سوال: حکم ترجمه نمودن خطبه به سایر لغات چیست؟ از این جهت که در برخی از مساجد کسانی وجود دارند که زبان عربی را بلد نیستند.
جواب:
اگر کسانی که حاضر هستند کم هستند بنابر اکثریت نیازی به ترجمه نیست اما اگر تعداد آنها زیاد است باید به مسؤلین امر برای اجازه گرفتن مراجعه شود اگر اجازه دادند ترجمهی آن بسیار مفید است زیرا در برخی مناطق کشور بیگانگانی که زبان عربی را بلد نیستند زیاد است و حضور آنها در خطبهای که از آن چیزی نمیدانند فایدهای ندارد به همین دلیل الله سُبْحَانَهُوَتَعَالَىٰ میفرماید: {وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ}[إبراهیم: ۴](ما هیچ پیامبری را مگر به زبان قومش نفرستادیم تا (حقایق را ) برای آنها بیان کند) لذا الله سُبْحَانَهُوَتَعَالَىٰ بیان نمود که کسی که تبلیغ کنندهی شریعت الله سُبْحَانَهُوَتَعَالَىٰ است باید با زبانی باشد که مخاطبین او هستند تا این که بفهمند.
در ابن حالت یعنی اگر کسانی که زبان عربی را بلد نیستند زیاد هستند و مسئولین اجازهی ترجمه دهند ترجمهی خطبه بعد از نماز است به صورتی که کسانی که زبان عربی را بلد نیستند در قسمت مشخصی از مسجد باشند و کسی که این خطبه را برای آنها ترجمه میکند به نزد آنها بیاید و شرط است که مترجم امانتدار باشد و این که اشراف کامل بر دو زبان داشته باشد عهدهدار جواب دادن به سؤالات نباشد مگر در صورتی که علم داشته باشد که بتواند پاسخ دهد.