چهارشنبه 19 ذیقعده 1447
۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۵
6 می 2026

۷۸۶- وعن أبي جُحَيْفَةَ وهْبِ بنِ عبدِ الله رضي الله عنه قال: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلی الله علیه و آله و سلم بمَكَّةَ وَهُوَ بِالأَبْطَحِ في قُبَّةٍ لَهُ حمْراءَ مِنْ أَدَمٍ فَخَرَجَ بِلالٌ بِوَضوئِه، فَمِنْ نَاضِحٍ ونَائِل، فَخَرَجَ النَّبىُّ صلی الله علیه و آله و سلم وعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ، كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلى بَيَاضِ ساقَيْهِ، فَتَوضَّأَ وَأَذَّنَ بِلالٌ، فَجَعَلْتُ أَتَتبَّعُ فَاهُ ههُنَا وههُنَا، يقولُ يَمِينًا وشِمَالاً: حَيَّ عَلى الصَّلاة، حيَّ على الفَلاَح. ثُمَّ رُكِزَتْ لَهُ عَنَزَةٌ، فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الكَلْبُ وَالحِمَارُ لاَ يُمْنَعُ. [متَّفقٌ عليه]

۷۸۶- وعن أبي جُحَيْفَةَ وهْبِ بنِ عبدِ الله رضي الله عنه قال: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلی الله علیه و آله و سلم بمَكَّةَ وَهُوَ بِالأَبْطَحِ في قُبَّةٍ لَهُ حمْراءَ مِنْ أَدَمٍ فَخَرَجَ بِلالٌ بِوَضوئِه، فَمِنْ نَاضِحٍ ونَائِل، فَخَرَجَ النَّبىُّ صلی الله علیه و آله و سلم وعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ، كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلى بَيَاضِ ساقَيْهِ، فَتَوضَّأَ وَأَذَّنَ بِلالٌ، فَجَعَلْتُ أَتَتبَّعُ فَاهُ ههُنَا وههُنَا، يقولُ يَمِينًا وشِمَالاً: حَيَّ عَلى الصَّلاة، حيَّ على الفَلاَح. ثُمَّ رُكِزَتْ لَهُ عَنَزَةٌ، فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الكَلْبُ وَالحِمَارُ لاَ يُمْنَعُ. [متَّفقٌ عليه]([۱])

ترجمه: ابوجحیفه، وهب بن عبدالله رضي الله عنه می‌گوید: پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم را در مکه دیدم که در وادی “ابطح” در خیمه‌ی سرخ‌رنگش بود. بلال رضي الله عنه آب وضوی پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم را بیرون آورد. برخی از اصحاب به آب وضوی پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم دست یافتند -و برای تبرک بر خود مالیدند- و آن‌ها که دست نیافتند، به آبی که دوستانشان گرفته بودند، دست می‌کشیدند. پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم -ابتدای ظهر- در حالی که جامه‌ای سرخ‌رنگ پوشیده بود، بیرون آمد؛ گویا اینک به سفیدیِ ساق‌هایش نگاه می‌کنم. وضو گرفت و بلال رضي الله عنه اذان گفت. من، سر و دهان بلال را دنبال می‌کردم که به این‌سو و آن سو حرکت می‌نمود؛ یعنی هنگام گفتن «حَيَّ عَلى الصَّلاة» و «حيَّ على الفَلاَح»، صورتش را به راست و چپ می‌گرداند. چوب‌دستی – یا نیزه‌ای- برای پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم – به عنوان سُتره- در زمین فرو بردند. پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم جلو رفت و شروع به نماز کرد؛ در حالی که سگ و الاغ از مقابلش- یعنی از آن سوی ستره- می‌گذشتند و منع نمی‌شدند.

([۱]) صحیح بخاری، ش: (۱۸۷، ۶۳۳)؛ و صحیح مسلم، ش: ۵۰۳.

این صفحه را به اشتراک بگذارید

مشاهده‌ی اصل متن عربی
مطالب مرتبط:

۷۹۰- وعن عائشة رضي الله عنها قالت:كُفِّنَ رسولُ الله صلی الله علیه و آله و سلم في ثلاثةِ أَثْوَابٍ بيضٍ سَحُوليَّةٍ مِنْ كُرْسُف، لَيْسَ فيهَا قَمِيصٌ وَلا عِمامَةٌ. [متفقٌ عليه]

۷۹۰- وعن عائشة رضي الله عنها قالت:كُفِّنَ رسولُ الله صلی الله علیه و آله و سلم في ثلاثةِ أَثْوَابٍ بيضٍ سَحُوليَّةٍ مِنْ كُرْسُف، لَيْسَ فيهَا قَمِيصٌ وَلا عِمامَةٌ. [متفقٌ عليه]([۱]) ترجمه: عایشه رضي الله عنها می‌گوید: رسول‌الله صلی الله علیه و آله و سلم در سه تکه‌پارچه‌ی سَحولی- منسوب به روستای سحول در یمن- کفن […]

ادامه مطلب …

۷۸۷- وعن أبي رِمْثة رفاعَةَ التَّميْمِيِّ رضي الله عنه قال: رأَيتُ رسُولَ الله صلی الله علیه و آله و سلم وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرانِ. [روایت ابوداود و ترمذي با اِسناد صحيح]

۷۸۷- وعن أبي رِمْثة رفاعَةَ التَّميْمِيِّ رضي الله عنه قال: رأَيتُ رسُولَ الله صلی الله علیه و آله و سلم وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرانِ. [روایت ابوداود و ترمذي با اِسناد صحيح]([۱]) ترجمه: ابورمثه، رفاعه‌ی تیمی رضي الله عنه می‌گوید: رسول‌الله صلی الله علیه و آله و سلم را دیدم، در حالی که دو لباس- یعنی ردا […]

ادامه مطلب …

۷۸۳- وعن ابنِ عبَّاس رضيَ الله عنْهُما أنَّ رسُولَ الله صلی الله علیه و آله و سلم قال: الْبَسُوا مِنْ ثِيَابِكُمُ البَيَاضَ، فَإِنَّهَا مِن خَيْرِ ثِيابِكُم، وَكَفِّنُوا فِيها مَوْتَاكُمْ». [روایت ابوداود و ترمذي؛ ترمذی گفته است: حسن صحيح می‌باشد.]

۷۸۳- وعن ابنِ عبَّاس رضيَ الله عنْهُما أنَّ رسُولَ الله صلی الله علیه و آله و سلم قال: الْبَسُوا مِنْ ثِيَابِكُمُ البَيَاضَ، فَإِنَّهَا مِن خَيْرِ ثِيابِكُم، وَكَفِّنُوا فِيها مَوْتَاكُمْ». [روایت ابوداود و ترمذي؛ ترمذی گفته است: حسن صحيح می‌باشد.]([۱]) ترجمه: ابن عباس رضي الله عنهما می‌گوید: رسول‌الله صلی الله علیه و آله و سلم فرمود: […]

ادامه مطلب …

۷۸۸- وعن جابرٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ الله صلی الله علیه و آله و سلم دَخَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وعَلَيْهِ عِمامةٌ سوْداءُ. [روایت مسلم]

۷۸۸- وعن جابرٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ الله صلی الله علیه و آله و سلم دَخَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وعَلَيْهِ عِمامةٌ سوْداءُ. [روایت مسلم]([۱]) ترجمه: جابر رضي الله عنه می‌گوید: رسول‌الله صلی الله علیه و آله و سلم روز فتح مکه، در حالی وارد مکه شد که عمامه‌ای سیاه بر سَرَش بود. شرح مؤلف […]

ادامه مطلب …

۷۹۲- وعن المُغِيرةِ بن شُعْبَةَ رضي الله عنه قال: كُنْتُ مَعَ رسول الله صلی الله علیه و آله و سلم ذاتَ ليلَةٍ فِي مسيرٍ، فقال لي: «أَمعَكَ مَاءٌ؟» قلتُ:نَعَم، فَنَزَلَ عن راحِلتِهِ فَمَشى حتَّى توَارَى في سَوادِ اللَّيْلِ ثُمَّ جاءَ فَأَفْرَغْتُ علَيْهِ مِنَ الإِدَاوَة، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَعَلَيهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ، فلم يَسْتَطِعْ أَنْ يُخْرِجَ ذِراعَيْهِ منها حتَّى أَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الجُبَّة، فَغَسَلَ ذِرَاعيْهِ وَمَسَحَ برأْسِهِ ثُمَّ أَهْوَيْتُ لأَنزِعَ خُفَّيْهِ، فقال: «دعْهمَا فَإِنِّى أَدخَلْتُهُما طَاهِرَتَينِ»؛ وَمَسَحَ عَلَيْهِما. [متفقٌ عليه] وفي روايةٍ: وعَلَيْهِ جُبَّةٌ شامِيَّةٌ ضَيقَةُ الْكُمَّيْن. وفي روايةٍ: أَنَّ هذِه القصةَ كانت في غَزْوَةِ تَبُوك.

۷۹۲- وعن المُغِيرةِ بن شُعْبَةَ رضي الله عنه قال: كُنْتُ مَعَ رسول الله صلی الله علیه و آله و سلم ذاتَ ليلَةٍ فِي مسيرٍ، فقال لي: «أَمعَكَ مَاءٌ؟» قلتُ:نَعَم، فَنَزَلَ عن راحِلتِهِ فَمَشى حتَّى توَارَى في سَوادِ اللَّيْلِ ثُمَّ جاءَ فَأَفْرَغْتُ علَيْهِ مِنَ الإِدَاوَة، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَعَلَيهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ، فلم يَسْتَطِعْ أَنْ يُخْرِجَ ذِراعَيْهِ […]

ادامه مطلب …

۷۹۱- وعنها قالت:خَرَجَ رسول الله صلی الله علیه و آله و سلم ذات غَداةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ منْ شَعْرٍ أَسوَدَ. [روایت مسلم]

۷۹۱- وعنها قالت:خَرَجَ رسول الله صلی الله علیه و آله و سلم ذات غَداةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ منْ شَعْرٍ أَسوَدَ. [روایت مسلم]([۱]) ترجمه: عایشه رضي الله عنها می‌گوید: پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم صبحِ یکی از روزها در حالی از خانه بیرون رفت که پیراهنی از موی سیاه، منقوش به کاروان شتر […]

ادامه مطلب …

کُتُب سِتّة:  شش کتاب اصلی احادیث اهل سنت و جماعت:

صحیح بخاری
صحیح مسلم
سنن ابو داود
جامع ترمذی
سنن نسائی
سنن ابن ماجه