۹۲۵- عن أُم سَلَمة رضي الله عنها قالت: قَالَ رسول الله صلی الله علیه و آله و سلم: «إِذَا حَضَرتُمُ المَرِيضَ أَو المَيِّتَ، فَقُولُوا خَيْراً، فَإنَّ المَلائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ»؛ قالت: فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سلَمة أتَيْتُ النَّبِيَّ صلی الله علیه و آله و سلم فَقُلتُ: يَا رسولَ الله، إنَّ أَبَا سَلَمَة قَدْ مَاتَ؛ قَالَ: «قُولِي: اللهمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ، وَأعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبى حَسَنَةً». فقلتُ، فَأعْقَبنِي اللهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ لِي مِنْهُ: مُحَمَّداً صلی الله علیه و آله و سلم. [روایت مسلم با شک در اینکه فرمود: «إِذَا حَضَرتُمُ المَريضَ» یا «إِذَا حَضَرتُمُ المَيِّتَ»؛ اما ابوداود و و دیگران، بدون شک در الفاظ، با لفظ «الميت» روایت کردهاند.]([۱])
ترجمه: امسلمه رضي الله عنها میگوید: رسولالله صلی الله علیه و آله و سلم فرمود: «وقتی بر بالینِ بیمار – یا مُرده- حاضر شدید، سخنان و دعاهای نیک بگویید؛ زیرا فرشتگان بر دعای شما آمین میگویند». امسلمه رضي الله عنها میگوید: هنگامیکه ابوسلمه رضي الله عنه درگذشت، نزدِ پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم آمدم و عرض کردم: ای رسولخدا! ابوسلمه درگذشت. فرمود: «بگو: اللهمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ، وَأعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبى حَسَنَةً».([۲]) من، این دعا را گفتم؛ پس الله برای من، بهتر از او،- یعنی محمد صلی الله علیه و آله و سلم- را جایگزین کرد.
([۲]) ترجمهی دعا: «یا الله! من و او را بیامرز و جایگزین خوبی به جای او به من عطا فرما».